9 февраля 2017

Chabla помогает взаимодействию людей с глухотой и переводчиков

Signmark Productions

Позвонить другу или в кабинет врача может быть серьезным испытанием, если вам не поможет сурдопереводчик. Новое мобильное приложение «Чабла» (Chabla) создано, чтобы изменить эту ситуацию.

В Европейском Союзе у более чем 750 000 человек — проблемы со слухом. Это значительная нагрузка на услуги устного перевода для нужд повседневного общения, доступ к которым в значительной степени варьируется в зависимости от региона и языка. Часто эту услугу необходимо заказывать заранее.

Это как раз те проблемы, которые финская компания «Сайнмарк Продакшн» (Signmark Production) собирается решить с помощью своего мобильного приложения Chabla для видеозвонков. Приложение соединяет любого, кто использует язык жестов, с международной сетью сурдопереводчиков и позволяет пользователям программы совершать и принимать звонки с сурдопереводом именно тогда, когда им это нужно.

«Без «Чаблы» кому-то, не владеющему языком жестов, совершенно невозможно позвонить человеку с нарушениями слуха», — говорит Марко Вуорихеймо, исполнительный директор «Сайнмарк Продакшн». «Я слышал это объяснение много раз от людей, которые пытались связаться со мной. Приложение не только расширяет возможности сообщества, владеющего языком жестов, но и позволяет вести ежедневное общение».

Как же работает «Чабла» на практике? Пользователь открывает приложение, выбирает, кому он хочет позвонить, а также язык жестов, который он хочет использовать (в мире существуют сотни языков жестов), и ждет, пока приложение найдет подходящего сурдопереводчика. Когда переводчик найден, приложение соединяет звонящего с тем, кому он звонит. Оплата взимается поминутно.

Пользователи «Чаблы» могут завести специальный виртуальный номер, чтобы им могли дозвониться с использованием сурдоперевода.

Глобальные коммуникации

«Очень важно, что «Чаблу» можно использовать в экстренных ситуациях», — говорит Марко Вуорихеймо. «Например, сегодня во многих странах немыслимо представить, что люди с глухотой воспользуются звонком на номер экстренного вызова».

«Очень важно, что «Чаблу» можно использовать в экстренных ситуациях», — говорит Марко Вуорихеймо. «Например, сегодня во многих странах немыслимо представить, что люди с глухотой воспользуются звонком на номер экстренного вызова».

Сайнмарк Продакшн

«Чабла» выросла из собственного опыта Вуорихеймо. Он родился с глухотой, а сегодня больше известен как Сайнмарк, первый в истории глухой рэпер, подписавший контракт с крупнейшей международной студией звукозаписи. Но он устал от проблем со звонками от людей, которые не владеют языком жестов, поэтому в 2015 году начал разрабатывать «Чаблу» в партнерстве с компанией CGI, предоставляющей ИТ-услуги.

«Я столкнулся с теми же двумя проблемами: старой технологией и доступностью сурдопереводчиков», — объясняет Вуорихйемо. «Сейчас я могу использовать видеозвонок в постоянном режиме и больше заботиться о том, что я хочу донести до собеседника на своем родном языке».

Основной задачей при разработке «Чаблы» было сделать ее по-настоящему международной, а также предложить видео высокого качества. Услуга тестировалась на разных целевых группах в разных странах перед тем, как была выпущена для устройств с операционной системой iOS в Дании, Франции, Финляндии, Германии и в Великобритании в прошедшем ноябре.

«Отзывы были самые положительные», — восторженно отмечает Вуорихеймо. «В основном они касались технологии. Многие люди с глухотой, которые активно использовали услуги с видеозвонками, отметили, что видосоединения у Скайпа и Фейстайм не могут конкурировать по качеству видео с «Чаблой».

Не только дл людей с глухотой

В то время как основная целевая группа «Чаблы» — люди, использующие язык жестов, есть растущий спрос на эту услугу для распространенных языков. С Вуорихеймо уже связались чиновники одной страны, заинтересованные в том, чтобы с помощью «Чаблы» предлагать услуги переводчиков для иммигрантов.

«Многие иммигранты говорили нам, что им была бы нужна такая услуга, и что определенно есть запрос на многоязыковую услугу такого рода», — объясняет он. «А это огромное количество потенциальных клиентов».

Но пока это новое возможное применение — дело будущего, сегодня цель «Сайнмарк Продакшнс» — развивать систему «Чабла», выпустив версию для устройств на базе Андроид, а также найти финансирование для расширения использования приложения в новых странах. Это, в свою очередь, увеличит количество сертифицированных переводчиков, так что в конечном итоге действительно можно будет повсеместно предложить круглосуточную услугу.

«Разумеется, каждый предприниматель мечтает, чтобы его товар продавался во всех странах», — говорит Вуорихеймо. «Люди выиграют от того, что на их телефонах будет установлена «Чабла», особенно те, у кого с друзьями или родственниками разные родные языки».

 

Text: Ээва Хаарамо

Share: